Réponses aux critiques
Accueil > S'informer > Réponses aux critiques > Jésus : né à Jérusalem

 

Jésus : né à Jérusalem ?
par Marco


Introduction : les méfaits d'une propagande

La grosse voiture américaine qui vient peut-être de passer devant vous a un auto-collant insolite: "Book of Mormon or Bible? Jerusalem or Bethlehem?" Pour autant que vous ne soyiez qu'un touriste européen en visite dans le sud des Etats-Unis, vous ne comprendrez sans doute pas grand chose à ce message mystérieux, à cette interrogation bizarre sans référence à quoi que ce soit de précis.
    C'est pourtant à une attaque très claire contre l'Eglise de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours à laquelle ce texte se réfère. Plus précisément - pardonnez ce jugement audacieux - c'est le sommet de l'obscurantisme anti-mormon qui se traduit ici dans une vaste propagande, créée et encouragée par des "Chrétiens"1 issus de milieux évangéliques fanatiques.2

    Quel est donc le sujet de la controverse? En demandant au lecteur de choisir entre le Livre de Mormon et la Bible - ou en d'autres termes entre Jérusalem et Bethléhem, ils affirment que le Livre de Mormon attribue le lieu de naissance du Christ à Jérusalem, alors que la Bible, comme tout le monde le sait, affirme clairement que le Sauveur est né à Bethléhem...
    Qu'en est-il réellement?


Le "pays de Jérusalem"?

Le verset du Livre de Mormon sur lequel se basent les adversaires du mormonisme est le suivant :

Et voici, il [Jésus] naîtra de Marie, à Jérusalem, qui est le pays de nos ancêtres (...).3

    Une lecture hâtive de ce passage peut en effet laisser l'impression que ce passage enseigne que le Christ est né à Jérusalem, et non Bethléhem. Mais une lecture plus attentive nous informe sans équivoque que lorsqu'Alma parle de Jérusalem, il ne parle pas de la ville, mais de la ville et de ses environs : Jérusalem, dans ce verset, est assimilé à un "pays".
    La version anglaise du Livre de Mormon vient appuyer ce constat:

And Behold, he shall be born of Mary, at Jerusalem which is the land of our forefathers (...)4

    Remarquez tout particulièrement la préposition "at", en gras ci-dessus, devant "Jerusalem". L'utilisation de ce mot est une claire référence à une région, et non à une ville, sans quoi ce serait "in" qui aurait été privilégié, et le verset aurait été tourné de la manière suivante :

And Behold, he shall be born of Mary, in Jerusalem which is the city of our forefathers.

    A ce moment-là, effectivement, on serait en droit d'affirmer que selon le Livre de Mormon, Jésus est né à Jérusalem, et non à Behtléhem.
    Mais le fait est que le verset ne s'articule pas de cette manière-là, et il est assez étonnant que ce sont des anglophones, et non des francophones, qui se soient lancés dans une telle attaque, puisque non seulement le verset faire clairement la référence au pays, mais qui plus est la forme grammaticale de la phrase ne laisse que peu de doute quant à la nature du mot Jérusalem.

    Certains critiques ont affirmé qu'il n'existait nulle référence, dans la Bible, à un quelconque "pays de Jérusalem". Cependant, comme l'indique à juste titre l'apologiste Jeff Lindsay5, la littérature juive ne se limite pas à la Bible seule; le pays de Jérusalem était une référence connue des Juifs de l'époque du Livre de Mormon, comme en témoigne cet extrait tiré des manuscrits de la mer morte, dans un texte appelé "Pseudo-Jérémie" (4Q385) :

(1) Jérémie le Prophète devant le Seigneur (2) [...qu]i furent emmenés captifs du pays de Jérusalem (...).6

    Sur ce passage, Eisenman & Wise commentent:

Autre mention intéressante, celle du "pays de Jérusalem" à la ligne 2 du fragment 1. Une telle mention ajoute à l'ensemble une notation nettement historique, dès lors que Juda ou "Yehud" (le nom de la région sur des monnaies de la période perse) représentait à l'époque un petit plus que Jérusalem et ses environs immédiats.7

    Ce qui vient encore renforcer la crédibilité du Livre de Mormon lorsqu'il parle du pays de Jérusalem (Lindsay compte pas moins de 40 références à cette région dans le Livre de Mormon8), c'est le fait que l'extrait ci-dessus est attribué par la tradition à Jérémie; or, Jérémie était contemporain de Léhi; ils vécurent et prophétisèrent tous deux durant la même période (env. 600 ans av. J.-C.), et ils utilisaient certainement des références géographiques communes.

Une référence claire pour un peuple lointain

Sans approfondir davantage l'aspect historique et linguistique, je désire à présent faire appel à la logique du lecteur.

    Alma 7:10 est écrit par un prophète, dont le livre porte le nom, dont la prédication remonte à approximativement 83 av. J.-C., dans un continent bien éloigné de la Palestine: l'Amérique. Souvenons-nous que Léhi a quitté Jérusalem vers 600 av. J.-C., soit env. 517 ans avant Alma. A force de lire le Livre de Mormon de manière continue, on oublie trop souvent que pas moins de cinq siècles séparent Léhi d'Alma et ses contemporains. Alma n'a jamais vu Jérusalem, ni de manière générale l'Ancien Monde. Il sait que lui et ses frères descendent d'une famille issue de cette région. Peut-on donc attendre de lui de connaître Behtléhem, un village situé à quelque huit kilomètres de Jérusalem? Peut-être peut-on exiger cela d'un prophète du Seigneur, mais on ne peut pas l'attendre de ceux à qui son message s'adresse. Les Néphites de l'époque d'Alma connaissaient la ville & la région d'où leurs Pères étaient issus, mais certainement pas la géographie exacte du pays de leurs ancêtres.
    Il est donc tout-à-fait normal qu'Alma, et d'autres prophètes, se soient référés non à une petite bourgade inconnue de leurs interlocuteurs, mais à un lieu géographique conceptualisable par tous.

    Lorsque j'ai servi une mission religieuse pour l'EJCSDJ de 1997 à 1999 dans la mission de Paris, nombreux ont été ceux et celles qui se montraient étonnés parce que je n'étais vraisemblablement pas Américain comme beaucoup de mes collègues missionnaires. On me demandait inévitablement d'où je venais, et invariablement je répondais: "Je viens de Neuchâtel, en Suisse." En réalité, je n'ai jamais habité Neuchâtel même; mais pouvais-je attendre d'un Parisien ou d'un Normand qu'il connaisse et qu'il puisse situer le petit village de huit cents habitants d'où je venais, à quelque quinze kilomètres de Neuchâtel? Il aurait été insensé de ma part d'y faire référence, sachant qu'aucun de mes interlocuteurs serait capable de se faire une idée précise sur mon origine géographique.
    Je pense qu'il devait en être de même pour Alma: se référer au point le plus connu pour définir l'origine d'un événement important était la chose la plus logique à faire en les circonstances. Même si "Jérusalem", en Alma 7:10, faisait référence à la ville de Jérusalem (ce qui n'est bien sûr pas le cas), cela aurait été acceptable étant donné le contexte du discours d'Alma.

    Toujours d'un point de vue logique : comment Joseph Smith, s'il devait être l'auteur du Livre de Mormon, aurait-il pu faire une erreur aussi grossière en attribuant à Jérusalem le lieu de naissance du Christ, quand n'importe quel enfant chrétien sait que c'est à Bethléhem qu'il est né? Quiconque a ouvert le Livre de Mormon et l'a lu dans un esprit au moins impartial ne peut que s'émerveiller de la richesse de certains enseignements théologiques très profonds. Si Joseph Smith avait lui-même écrit le Livre de Mormon, il aurait fallu qu'il ait une connaissance très approfondie de la Bible. Et certainement, il en avait une! Comment pouvait-il donc faire une telle "erreur"?
    ... C'est là qu'est tout le problème, justement: c'est une confusion bien trop grossière pour un homme qui connaissait aussi bien les Saintes Ecritures que Joseph Smith.
    Mais voilà, Joseph Smith n'est pas l'auteur du Livre de Mormon, car s'il en avait été ainsi, il aurait certainement fait l'anachronisme de parler de Bethléhem en Alma 7:10, au lieu de se référer à un lieu géographique connu de ceux dont il est parlé dans ce passage.

    Bref ! Ce qui devait être en fait la preuve ultime que le Livre de Mormon était écrite par Joseph Smith s'est finalement avéré être au contraire une démonstration supplémentaire qu'il ne pouvait en être l'auteur.

Conclusion : à quand le dialogue ?

Combien de fois encore faudra-t-il faire face à ceux qui, pour des raisons obscures, cherchent par tous les moyens, même les plus malhonnêtes et les plus loufoques, à nuire au mormonisme? N'y a-t-il pas une solution à nos différends? S'il devait y avoir un réel dialogue entre les sceptiques et les croyants au Livre de Mormon, nous ne devrions certainement pas faire face à des arguments pareillement infondés.
    Mais sans doute l'explication à cette adversité irrationnelle peut-elle être trouvée dans le Livre de Mormon lui-même, par la bouche de Léhi :

Car il doit nécessairement y avoir une opposition en toutes choses. S'il n'en était pas ainsi, (...) la justice ne pourrait pas s'accomplir, ni la méchanceté, ni la sainteté ni la misère, ni le bien ni le mal.9

    Je témoigne que le Livre de Mormon est la Parole de Dieu, au même titre que la Bible. Cette foi qu'est la mienne n'est pas basée sur des arguments scientifiques, ou des découvertes intrinsèques ou extrasèques au livre lui-même, mais plutôt sur la réponse que Dieu m'a donnée par son Esprit lorsque je l'ai prié en voulant sincèrement savoir s'il était de Lui. Le Saint-Esprit qui m'accompagne lors de ma lecture de ces merveilleux versets me rappellent ce que le Seigneur m'a fait connaître et me renforce dans ce témoignage.
    Puissions-nous tous étudier le Livre de Mormon en se débarassant des préjugés, dans un esprit de prière.

 


Notes & références

1
  Ce que je mets ici, par des guillemets, en doute est non pas le sentiment d'appartenance au monde chrétien dont font preuve ces gens, mais davantage l'absence de chrétienté dans l'acte même d'accuser (à tort) et de condamner ceux appartenant à d'autres religions que la leur.
2
  J'insiste sur le fait que tous les Evangéliques ne sont bien sûr pas fanatiques.
3
  Alma 7:10, Le Livre de Mormon, éd. 1998.
4
  Alma 7:10, The Book of Mormon, éd. 1989 (1981).
5
  Dont le site internet est le suivant : http://www.jefflindsay.com. 
6
  Eisenman Robert, Wise Michael; 1995. Les manuscrits de la mer Morte révélés. Librairie Arthème, éd. Fayard: p. 61
7
  ibidem, p. 60.
8
  Source (à la fois pour cette information et pour l'ensemble de la critique) : http://www.jefflindsay.com/BM_Jerusalem.shtml.   
9
  2 Néphi 2:11, Le Livre de Mormon, éd. 1998.


Première publication :
8 octobre 2003
Dernière mise-à-jour : 8 octobre 2003


 

Autres liens à consulter sur ce sujet

Bethlehem vs. the Land of Jerusalem: Is Alma 7:10 a Blunder?  - publié par FARMS, disponible sur Jefflindsay.com.
Jésus né à Jérusalem - Daniel C. Peterson, Matthew Roper et William J. Hamblin, disponible sur Idumea.org.



 


Copyright © 2003-2004 Marco, tous droits réservés.